Изречение, приписываемое древнегреческому философу Сократу (469-399 до н.э.). В некоторых цитатах встречается в чуть изменённой форме — «Чем больше я знаю, тем больше я понимаю, что ничего не знаю» или «Я знаю только то, что ничего не знаю, но другие не знают и этого».
Некоторые источники, ссылаясь на неверную цитату в сборнике Дильса, ошибочно приписывают фразу
Демокриту (ок. 460 — 370 гг. до н.э.).
Традиционно считается что данные слова Сократа приведены в труде
Платона (427-347 до н.э.) "Апология Сократа", однако, платоновский Сократ произносит похожие слова но довольно сильно отличающиеся по смыслу.
В платоновской "Апологии Сократа", когда дельфийский оракул (оракул храма Аполлона в Дельфах) назвал Сократа мудрейшим из эллинов (греков), тот удивился, т. к. считал, что ничего не знает. Но затем, начав беседовать с людьми, уверявшими, что они знают многое, и задавать им самые важные и, на первый взгляд, простые вопросы (что такое добродетель, красота), он понял, что, в отличие от других, если не знает, то и не думает что знает:
"...Когда я присмотрелся к этому человеку - называть его по имени нет никакой надобности (...) то мне показалось, что этот муж только кажется мудрым и многим другим, и особенно самому себе, а чтобы в самом деле он был мудрым, этого нет; и я старался доказать ему, что он только считает себя мудрым, а на самом деле не мудр. От этого и сам он, и многие из присутствовавших возненавидели меня. Уходя оттуда, я рассуждал сам с собою, что этого-то человека я мудрее, потому что мы с ним, пожалуй, оба ничего в совершенстве не знаем, но
он, не зная, думает, что что-то знает, а я коли уж не знаю, то и не думаю, что знаю. На такую-то малость, думается мне, я буду мудрее, чем он, раз я, не зная чего-то, и не воображаю, что знаю эту вещь".
В другом фрагменте:
"Но не самое ли это позорное невежество - думать, что знаешь то, чего не знаешь? Что же меня касается, о мужи, то, пожалуй, я и тут отличаюсь от большинства людей только одним: если я кому-нибудь и кажусь мудрее других, то разве только тем, что,
недостаточно зная об Аиде, так и думаю, что не знаю. А что нарушать закон и не слушаться того, кто лучше меня, будь это бог или человек, нехорошо и постыдно - это вот я знаю".
Впервые слова "знаю что ничего не знаю" вкладывает в уста Сократа и Цицерон. В его «Учение академиков» похожие взгляды разделяют многие философы, но первоисточником фразы назван именно Сократ («Учение академиков», XI, 16):
"Почти во всех своих беседах [Сократ], которые подробнейшим образом были записаны его учениками, он строил свои рассуждения таким образом, что сам ничего не yrверждал, а лишь опровергал других и говорил, что он
ничего не знает, кроме самого этого незнания, и что он тем и превосходит остальных, что они полагают, будто знают то, чего на самом деле не знают, сам же он
знает только то, что ничего не знает, и именно поэтому, как он считает, Аполлон назвал его мудрейшим из людей, ибо вся мудрость и заключена только в одном: не думать, что ты знаешь то, чего не знаешь. И хотя говорил он это постоянно, неизменно придерживаясь этого взгляда, все его беседы всегда сводились к восхвалению добродетели, возбуждая в людях стремление к ней, как это можно понять из сочинений сократиков и прежде всего Платона."
Мнение что данные слова могут принадлежать Демокриту произошло от неверного цитирования того же Цицерона. Однако, в "Академике" Демокриту приписывается совсем другая фраза:
"как говорит Демокрит: "[природа] Сокрыла истину в глубинах бездны""
Источники утверждающие что фразу "знаю что ничего не знаю" произнес Демокрит ссылаются на «Фрагменты досократиков» Дильса, который приписывает фразу Демокриту со ссылкой на "Греко Ватиканский кодекс", который в свою очередь ссылается на авторство Сократа в том же «Учение академиков».Сборник «Фрагменты досократиков» («Die Fragmente der Vorsokratiker») был опубликован в 1903 году и включал более 400 древних философов вместе с фрагментами орфических и других дофилософских теокосмогоний. Основным источником стали работы Псевдо-Плутарха. Тексты распределялись по литерам A - свидетельства о жизни философа и его доктрине, B - точные слова цитируемого, C - работы, которые используют данного автора как модель для подражания. При жизни Дильса вышло 4 издания, а после его смерти, начиная с 5-го издания, вышедшего в 1934—1937 гг. редактирование «Фрагментов» взял на себя его ученик Вальтер Кранц.
Стоит отметить, что данное несоответствие нельзя назвать ошибкой Дилься, так как его «фрагменты» это сборник документов в их первоначальном виде, то есть, публикуемых "как есть" без проверки достоверности источников.
Так в
примечании №16 к «Апологии» издания 1968 года под редакцией А. А. Тахо-Годи это утверждение ошибочно приписывается
Демокриту со ссылкой на Германа Дильса. Тест примечания:
"Речь идет о мнимой и подлинной мудрости. Подлинная не стыдится ограниченности знания (ср. знаменитые слова: «Я знаю только то, что ничего не знаю», приписываемые Демокриту. — В 304 Diels), так как человеческое знание — ничто по сравнению с божественным". Под "В 304 Diels" имеется ввиду цитата №304 в сборнике текстов философов живших до Сократа «Фрагменты досократиков» немецкого филолога Германа Дильса.
На тот же фрагмент ссылается и С.Я. Лурье в книге "Демокрит", а так же сборник "Гераклит, Все наследие"
«Фрагмент» B 304 присутствует во втором томе сборника Дильса "Die Fragmente Der Vorsokratiker: Band 2". Дильс ссылается на "Греко Ватиканский кодекс":
304. — 42 Д. Сказал: Я знаю что ничего не знаю. (hat gesagt: Ich allein weiβ, daβ ich nichts weiβ.)
Ср.Vaticanum e codice Vaticano Graeco 743 [Wien. Stud. x 232] n. 56 6 он [Демокрит] сказал: «Я знаю только то, что ничего не знаю.(ό αύτός [Demokritos] είπεν: 'έν μόνον οΐδα, ότι ούκ οίδα.) Vgl, 57 B 1.В "Gnomologium Vaticanum e Codice Vaticano Graeco 743" находим отсылку Cod. Vat. Gr. 1144 f. 217 (пункт 267 стр. 232). И здесь указано авторство Сократа со ссылкой на Цицерона. "Учение академиков". Книга II. Лукул (CICERO, Academica. prior II, глава XXXIX-123, глава XII-44):
267) ('0) auTÖc ettre* »^övov olba ötx oök olba«.
Cod. Vat. Gre. 1144 f. 217. Socratis est effatum celeberrimum quod singulis verbis plus minusve variatis referunt Cicero Academ. prior II 23, 74 (cl. 39, 123), poster. I 4, 16 (cl. 12, 44)Ниже переведены указанные фрагменты "Академики"
"Учение академиков". Книга II. Лукул. XII, 44:
..в силу неясности тех вещей, которые побудили Сократа признать собственное невежество, а до Сократа привели к тому же Демокрита, Анаксагора, Эмпедокла и едва ли не всех древних, которые утверждали, что ничего нельзя ни познать, ни воспринять, ни знать, ибо чувства слабы, ум бессилен, жизнь коротка и, как говорил Демокрит, "истина сокрыта в бездне, что все держится на предположениях и традиции, и не остается нигде места истине, и, наконец, что все сокрыто во мраке"Учение академиков". Книга II. Лукул. XXXIX, 123:
...Socrates, liber Aristo Chius 410, qui nihil istorum sciri
Ну, а ты, Эпикур? Скажи, ты полагаешь, что солнце столь мало? А я так думаю, что оно даже в два раза не превышает то, что мы видим. И он насмехается над вами, да и вы в свою очередь осмеиваете его. Сократ же свободен от подобных насмешек, свободен от них хиосец Аристон, считающий, что ничего такого знать невозможно.В данных фрагментах цитаты "знаю что ничего не знаю" не встречается, хотя слова Демокрита и близки по смыслу. Учитывая что выше по тексту сам Цицерон указывает на то что эта фраза принадлежит Сократу именно его и следует считать автором
С.Г. Актавин