Антифон Афинский
Мы восхищаемся и почитаем тех, кто благороден от рождения, но тех, кто неясного происхождения, мы не уважаем, не почитаем, относясь к последним как к варварам, но ведь по природе мы все абсолютно равны, и греки, и варвары.
Антифон Афинский
Тех, которые происходят от знатных родителей, мы уважаем и чтим, тех же, которые не из знатного дома, мы не уважаем и не почитаем. В этом мы поступаем по отношению друг к другу как варвары, потому что по природе мы все во всех отношениях равны, притом [одинаково] и варвары, и эллины. [Здесь] уместно обратить внимание на то, что у всех людей нужды от природы одинаковы… И в самом деле, мы все [одинаково] дышим воздухом – через рот и нос, и едим мы все [одинаково] – при помощи рук».

— Антифон / перевод А.О. Маковельского // Антология мировой философии : в 4 т. Т. 1, ч. 1: Философия древности и средневековья
    Другие афоризмы на тему
    Вернуться в начало страницы
    Лучшие афоризмы, цитаты и высказывания мира
    Афорисимо.ру © 2007-2020