Цитата из повести «Маленький принц» (1943) французского военного летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944), в переводе Норы Галь. Слова Лиса, в разговоре с Маленьким принцем. Узнав, что на планетке Принца нет охотников, но нет и кур, Лис вздыхает: “Ничто не совершенно”.
Знаменитый переводчик Нора Галь (1912 - 1991) в книге "Слово живое и мёртвое" (1972 г.) поясняет перевод этой фразы: "Но ведь наш зверь склонен пофилософствовать, отсюда с точки зрения буквалиста - вольность, а на самом деле - раскрыта суть этого разочарованного вздоха: “Нет в мире совершенства”."