Ювенал
Этот маленький грек; велишь - залезет на небо.
На латыни: Graeculus esuriens in caelum, jusseris, ibit.
Анг.: Bid the hungry Greek go to heaven, he will go.

Ритор, грамматик, авгур, геометр, художник, цирюльник, канатоходец, и врач, и маг, - все с голоду знает этот маленький грек; велишь - залезет на небо.
Ювенал, "Сатиры", III, 77-79. (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)

Собравшись уезжать и повернув мула, Агеласт чуть было не столкнулся с человеком, который был также старательно закутан и, по-видимому, так же стремился остаться незамеченным, как сам философ. Однако Алексей Комнин - ибо это был император - узнал Агеласта - если не по чертам лица, то по фигуре и движениям: не удержавшись, Алексей мимоходом прошептал на ухо философу известные стихи, которые метко определили разнообразные познания мнимого мудреца: Grammaticus, rhetor, aliptes, Augur, schoenobates, medicus, magus; omnia novit. Graeculus esuriens in caelum, jusseris, ibit.
(Вальтер Скотт, Граф Роберт Парижский.)
Другие афоризмы на тему
Вернуться в начало страницы