Плутарх
Со щитом или на щите
Плутарх
На латыни: Aut cum scuto, aut in scuto
Первоисточник выражения — сочинение древнегреческого историка Плутарха (ок. 45 — ок. 127) «Изречения лакедемонянок» («Изречения спартанских женщин»), в котором он сообщает о том, как спартанка Горга, провожая сына на битву с врагами, протянула ему щит и сказала: «С ним или на нем». Иными словами, спартанка Горго пожелала сыну или победить, или погибнуть (по обычаю, убитых обычно выносили с поля боя на их щитах). Плен, бегство для своего сына-спартанца она не допускала.

Позднее это выражение стало употребляться (для большей ясности) в общеизвестной форме "Со щитом или на щите".

Этот фрагмент в оригинале и русском переводе:

Однажды спартанка, вручая сыну щит, внушала ему: «Или с ним, сын мой, или на нём»
῎Αλλη προσαναδιδοῦσα τῷ παιδὶ τὴν ἀσπίδα καὶ παρακελευομένη· «τέκνον“ ἔφη, „ἢ τὰν ἢ ἐπὶ τᾶς»
— Πλούταρχος. Λακαινών Αποφθέγματα 241F


Некоторые историки оспаривают принадлежность этого сочинения Плутарху. Причина — незавершённость и необработанность сборника. Некоторые историки считают сборник незаконченной работой самого Плутарха, так как некоторые фрагменты из него присутствуют в биографии Агесилая Второго, принадлежащей Плутарху, а также встречаются в других «Моральных сочинениях» этого автора.


Уже в XIX веке крылатое выражение прочно вошло в русский язык. «Иль на щите иль со щитом вернусь к тебе из Палестины» — строка из стихотворения в романе Нестора Кукольника «Эвелина де Вальероль», а также романса «Virtus antiqua» («Старинная доблесть», другое название — «Рыцарский романс») из цикла «Прощание с Петербургом», созданного на это стихотворение Михаилом Глинкой (1840). Романс посвящён Ф. П. Толстому
Другие афоризмы на тему
Вернуться в начало страницы
Лучшие афоризмы, цитаты и высказывания мира
Афорисимо.ру © 2007-2020